::: مـنتدى قبيلـة الـدواسـر الـرسمي :::

::: مـنتدى قبيلـة الـدواسـر الـرسمي ::: (http://alduwaser.org/vb/index.php)
-   :: القسم الإسلامـــي :: (http://alduwaser.org/vb/forumdisplay.php?f=3)
-   -   معنى كلمة بااي (http://alduwaser.org/vb/showthread.php?t=59090)

عبدالله آل حشفل 26-05-2011 08:17 PM

معنى كلمة بااي
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة


انتشرت بينا كلمه الوداع باااي اللي بالماسنجر والا الجوال والا حتى بالطريق






واحنا طبعا زي شادين حيلنا بالكشخه ومحنا داريين وين ربي حاطنا فيه؟؟؟؟؟؟

اللي لفت انتباهي ان الكل معد يعترف بكلمه مع السلامه الا فيما ندر

وبااااي هي اللي ماشي سوقها في كل مكان

بس للأسف احنا مو داريين وش معنها

انا عني بصراااحه كأن احد كفخني يوم دريت وش معناها من احد المواقع الله

يجزاهم الجنه

معـــــــــــــــــــــنــــــــــــــــــــــــــ اهــــــــــــــــــــا





((((((((((!!!! انت في حفظ البابا المعظم ))))))))))





يعني الغينا وجود الله سبحانه وتعالى



يــعــنــي شــرك




يا رب لا تواخذنا بما جهلنا

شافي بن راشد النتيفات 27-05-2011 01:11 AM

رد: معنى كلمة بااي
 
جزاك الله خيرآ وبارك الله فيك


ابو زابن المسعري 29-05-2011 03:17 AM

رد: معنى كلمة بااي
 


جزاك الله خير ويجب ان نحذر ااصدقائنا واهلنا واطفالنا منها

فهي حطيره بالفعل


دغش محمد الصخابرة 29-05-2011 05:13 AM

رد: معنى كلمة بااي
 
جزاك الله خيرآ وبارك الله فيك

مبارك بن شافي النتيفات 29-05-2011 10:46 AM

رد: معنى كلمة بااي
 
الله يعطيك العافية ولا يحرمك الاجر

فهد المقابله 29-05-2011 01:50 PM

رد: معنى كلمة بااي
 
جزاك الله خيرآ وبارك الله فيك

فهد ال راشد 29-05-2011 02:56 PM

رد: معنى كلمة بااي
 
عبدالله آل حشفل
جزاك الله الف خير
لو تبي تدقق على الكلام الله يعين اخوي ومن ضمنه موضوعك فيه ملاحظة على كلمة (( كشخه ))
بس لا تدقق بالحكي
صحيح حنا نقولة وما ندري وش معناها يا رب انك تسامحنا بما جهلنا
مشكور اخوي على الأفادة الطيبة
تقبل مرورى وتقديري 00

بوراجس المشاوية 29-05-2011 05:03 PM

رد: معنى كلمة بااي
 
الجواب
لا شك أن استعمال الألفاظ الشرعية ، والكلمات العربية أفضل وأوْلَى .
أما معنى كلمة ( باي ) فقد سبق أن سألت أهل اللغة ، وليس معناها ما ذُكِر .

والله تعالى أعلم .
الشيخ عبد الرحمن السحيم


-----------



الجواب
بارك الله فيك أختنا الكريمة
سألت أهل الاختصاص ، فأحلت السؤال إلى أخي الفاضل ( ولد السيح ) بحكم إجادة اللغة .
فأجاب – حفظه الله - :
ذُكر في أصلها أنها كانت تكتب God be with you ومعناها ( الله معك )
وأول من قام بذلك رجل يدعى غابريل هارفي
good-bye
جودباي(اسم )
noun
plural good-byes also good-bys
An expression of farewell.
[Alteration (influenced by good day), of God be with you.]
ومعناها : الله معك ..
Word History: More than one reader has no doubt wondered exactly how good-bye is derived from the phrase “God be with you.” To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. It is no mistake to think that the first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of good-bye: “To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes,” recalling another contraction that is still used.
وهذه لمحة تاريخية عن أصل كلمة جودباي والتي يستخدمها الغرب بمعنى مع السلامة ، وهي في الأصل : الله معك..
وبعد ذلك تم تحريفها إلى أن أصبحت Good bye ولازالت تستخدم إلى الآن .
( بتصرف من رسالة أبي عبد الله )
شكر الله لأبي عبد الله .


الشيخ عبد الرحمن السحيم


-------------------

الجواب


الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.

والله أعلم.

أجاب عليه: سامي بن عبد العزيز الماجد


الساعة الآن 02:51 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
---